(+39) 335 707 8284 [email protected]

Scrivere per comunicare valore

da | In evidenza, Metodo

Manuali, guide, presentazioni … cosa significa scrivere per comunicare bene del valore tecnologico? Basta elencare le caratteristiche del prodotto o servizio, le procedure d’installazione, i dati tecnici, la risoluzione problemi? Proviamo a ripercorrere brevemente l’intero percorso che porta a trasmettere al meglio il valore del nostro prodotto o servizio attraverso dei contenuti scritti.

L’importanza

Riflettiamo prima di tutto sull’importanza del contenuto da scrivere o far scrivere. Ci sono contratti e normative che richiedono un manuale, ad esempio la direttiva macchine CE, ma più in generale, se va un documento scritto, perché non farne un punto di forza? Con istruzioni ben scritte, in modo chiaro ed efficace, si riducono le richieste di supporto, i reclami, i rischi di danni, i malfunzionamenti. Ne beneficia l’immagine del prodotto e dell’azienda. Si abbassano i costi di formazione e di assistenza.

I destinatari

Conoscerli bene, in termini di profili (personas), è fondamentale. Si scrive per lui o per loro e questo va sempre tenuto bene a mente. A chi ci rivolgiamo? Che preparazione e competenze ci aspettiamo abbiano? Quali obiettivi si pongono utilizzando il nostro prodotto o servizio? Un tipico rischio è quello di inserire troppi dettagli descrittivi non utili per i destinatari e mancare invece di prevedere tutte le istruzioni necessarie a raggiungere i loro reali obiettivi.

Il prodotto (o servizio)

Tutti i dati e gli elementi del prodotto o servizio in oggetto vanno dominati a pieno, naturalmente, attraverso le necessarie competenze tecniche e applicative, in genere distribuite su più esperti. Scrivere dei contenuti tecnici significa costruire un ponte di informazioni tra questi esperti e il destinatario. Il redattore lo costruisce diventando il primo a percorrerlo.

Il modello

Ovviamente mai partire da zero. A seconda del documento o formato, utilizzare il modello che definisce la migliore struttura e il formato aziendale, assicurando completezza e aderenza a eventuali norme. Molte parti saranno comuni e ripetute in altri documenti. Questo finisce per essere complesso da gestire ogni volta manualmente ed esistono strumenti per ottimizzare il riutilizzo di parti comuni (i sistemi CCMS, che sta per Component Content Management System).

La scrittura

Va sempre ricordato che stiamo scrivendo dei contenuti tecnici per un preciso destinatario che ha obiettivi pratici e concreti. Dovremo quindi utilizzare uno stile di scrittura adeguato a questo scopo. In estrema sintesi, ecco le qualità da considerare:

  • Essenzialità: visto che leggere costa tempo e fatica, andiamo ogni volta dritti al punto in modo diretto e conciso.
  • Chiarezza: farsi capire è ovviamente fondamentale. Abbiamo riflettuto, riletto e poi fatto verificare?
  • Coerenza terminologica: evitare sinonimi inutili e attenersi al (necessario!) glossario tecnico.
  • Strutturazione grafica: strutturare il testo in sezioni con titoli, sottotitoli e liste.
  • Semplicità: utilizzare un registro di scrittura semplice. Fare utile riferimento (con buon senso) agli standard di linguaggio tecnico [1]. Possono essere utili delle guide di stile per raccogliere regole linguistiche generali e norme aziendali.
  • Accuratezza: in ogni dettaglio tecnico e in particolare nelle cifre, nelle unità di misura (adattate al mercato di destinazione), nei riferimenti tecnici e normativi e soprattutto nelle norme di sicurezza.
  • Logica: seguire scrupolosamente l’ordine logico delle istruzioni di lavoro e dei loro singoli passi, collegando opportunamente le istruzioni per raggiungere tutti i previsti obiettivi.
  • Illustrazioni: curare la chiarezza e l’efficacia delle figure e degli elementi multimediali. Non  dimenticare gli aspetti di traducibilità.
  • Strutturazione: organizzazione di sezioni e moduli [2], in particolare procedure di istruzione, tabelle di riferimento, informazioni per la ricerca e risoluzione guasti.
  • Un occhio al futuro: in particolare agli strumenti di intelligenza artificiale.

La verifica

Ogni dato o istruzione tecnica sarà preciso solo se verificato e sperimentato concretamente, tipicamente con l’aiuto di un esperto tecnico. Verifichiamo quindi con scrupolo i nostri contenuti attraverso revisioni formalizzate in modo adeguato al processo aziendale in vigore. Il metodo principe nella tematica di progettazione con costante verifica è quello della User Experience (UX).

La traduzione

Norme e opportunità di mercato rendono spesso necessario tradurre la documentazione nella lingua di destinazione del paese che acquista. La traduzione non va sottovalutata e va ben gestita per evitare cattivi risultati e costi aggiuntivi. Ecco una utile checklist:

  • Tradurre una versione finale e stabile dei contenuti. Ci si può arrivare anche con due o più o passi se occorre partire prima della finalizzazione.
  • Prevedere sempre un glossario tecnico con la terminologia aziendale e di prodotto.
  • Utilizzare strumenti avanzati di traduzione assistita e automatica [3], senza delegare la memoria di traduzione e verificando sempre i risultati con dei lingua-madre.

La manutenzione

Una volta scritto e verificato, il contenuto tecnico può essere sfruttato per ogni possibile utilizzo (è un prezioso asset aziendale). Deve poi essere aggiornato nel tempo per correzioni, messe a punto ed evoluzioni del prodotto (varianti, versioni). Anche in questo caso, l’utilizzo di strumenti più evoluti di Word consente di gestire al meglio la manutenzione.

Se ti può interessare questo tema, contattaci per un approfondimento libero da impegni.


Note

  1. Ecco i principali standard di linguaggio tecnico. Contengono regole generali e dizionari. Vanno usati con buon senso perché possono risultare troppo rigidi o non del tutto aggiornati.
  1. Esistono formati standard per la documentazione strutturata, il più affermato è il DITA (Darwin Information Typing Architecture). Per il materiale di formazione, esiste SCORM e per il settore della difesa e aerospaziale, S1000D.
  2. La traduzione assistita dal computer (CAT o Computer-Assisted Translation, ) utilizza programmi specializzati per facilitare la traduzione manuale e tenere memoria delle frasi tradotte (TM o Translation Memory). La memoria permette di ottimizzare successivi aggiornamenti di una parte della traduzione originaria.

La traduzione automatica (in inglese MTmachine translation) è gestita completamente da strumenti di intelligenza artificiale, che può aiutare ma non sostituire completamente (ancora) l’attività umana, quantomeno per una attenta verifica dei risultati.

Sperimenta l’Intelligenza Artificiale: Guida Pratica per Implementare un Chatbot Aziendale di Successo
Introduzione L'adozione di un chatbot aziendale in grado di fornire un accesso rapido e multilingue alla documentazione tecnica attraverso un'interfaccia conversazionale rappresenta una strategia innovativa. Questo approccio permette di ottimizzare l'efficienza...
Contenuti Modulari nella Comunicazione Aziendale

Il contenuto modulare è una strategia innovativa per la gestione e la creazione di contenuti. Consiste nel suddividere contenuti complessi in moduli riutilizzabili, che possono essere combinati per creare esperienze efficaci e coinvolgenti per i clienti. Questi moduli, simili a blocchi di costruzione, offrono efficienza, flessibilità, personalizzazione e dove necessario anche ottimizzazione SEO.

Assistente Virtuale Multilingua
Assistente Virtuale Multilingua: l'Innovazione per la Tua Azienda Scopri come semplificare l'accesso alle informazioni e migliorare il supporto clienti con il nostro assistente virtuale multilingua. Perché scegliere il nostro assistente virtuale? Accede...
Contenuti tecnici di qualità nella strategia di crescita aziendale

Un recente rapporto analizza dettagliatamente quasi 100 milioni di sessioni utente in 136 paesi, fornendo un quadro completo sul comportamento degli utenti riguardo ai contenuti tecnici. I risultati evidenziano l’importanza cruciale di offrire contenuti di alta qualità e ben strutturati per catturare l’interesse, supportare clienti e collaboratori, e favorire un utilizzo efficiente e automatizzato, con conseguenti significativi risparmi operativi.

Chatbot di accesso alla documentazione aziendale
Non vi piacerebbe avere un assistente virtuale in grado di individuare istantaneamente un dato di documentazione ponendo una semplice domanda, anche a voce? Ad esempio, per risolvere problemi urgenti o trovare informazioni su prodotti o servizi sparsi in più...
Guide di sicurezza informatica

Oggi è indispensabile una strategia per la sicurezza informatica e una adeguata documentazione. In questo quadro, può essere utile una competenza professionale che aiuti a redigere i nuovi documenti a partire da solidi e comprovati modelli e sappia operare con strumenti adeguati a tenere sotto controllo tutti i delicati contenuti tecnici.

Scrivere una guida di stile

Le guide di stile danno la possibilità di presentare un marchio in modo coerente. Fanno risparmiare tempo fornendo immediate rispose a dubbi e domande ripetitive e sono un necessario riferimento per la formazione di nuovi addetti.

Online help per applicazioni software

Online help, o “guida in linea” è il manuale d’uso immediatamente disponibile per assistere l’utente. L’applicazione software appare così seria e credibile, creando fiducia, dando piena autonomia all’utente e riducendo le chiamate di supporto.

Guide per interfacce software API

Investire nella documentazione API permette ai fornitori di offrire la migliore esperienza ai clienti, che chiedono facilità d’uso e perciò una documentazione completa e accurata. Leggi qui il possibile contributo di un redattore tecnico.

Documentazione strutturata con CCMS

Esistono moderni strumenti per lo sviluppo della documentazione che garantiscono un approccio ottimizzato e strutturato con benefici di qualità e riduzione dei costi. Quali sono? Leggi qui.

Manuale d’uso e manutenzione

Cosa va scritto in un buon manuale d’uso e manutenzione? Come va impostato per coprire in modo adeguato i suoi scopi? Sapevi che esiste uno standard internazionale cui fare utile riferimento?

ChatBot e intelligenza artificiale: scrivere oggi per gli utilizzi di domani

Scrivere oggi con in mente i nuovi strumenti di intelligenza artificiale è opportuno e lungimirante, oltre che immediatamente migliorativo della qualità dei manuali classici.

Scopri i nostri servizi

Ti possiamo offrire consulenza, formazione, digitalizzazione…

Hai bisogno di maggiori informazioni?

Descrivi brevemente le tue esigenze, ti risponderemo a breve con la soluzione o il servizio più adatto.

Share This
Avvia chat
Ciao 👋
Come possiamo aiutarti?